Вторник, 20 Октября 2020 года, 10:12
Просмотров: 485 шт.

Товары и Услуги → Нотариальный перевод. Когда нужно заверять документы?


Нотариальный перевод. Когда нужно заверять документы?

*****

Если у вас появилась необходимость в использовании переведенных документов, вам стоит задуматься о нотариальном заверении перевода. Нотариально заверенный перевод в Киеве – особая процедура. Не важно, будет ли в агентстве переводов заказан нотариально заверенный перевод курсовой работы или учредительной документации, переводчик должен идеально знать язык, поскольку после заверения перевода нотариусом, он будет нести ответственность за правильность сделанной им работы. Помимо того, у переводчика должны иметься знания о тактике перевода и соответствующий сертификат, подтверждающий квалификацию в данной области.

Нотариальное заверение перевода документов производится в целях дальнейшего представления последних в различные официальные инстанции либо для их легализации или проставления апостиля.

Когда может понадобиться перевод иностранных документов с заверением у нотариуса

Современные условия открытости границ позволяют многим физическим лицам свободно перемешаться по миру. Кроме того, большое количество организаций и индивидуальных предпринимателей активно занимаются внешнеэкономической деятельностью. В некоторых случаях гражданам и организациям для достижения намеченных целей необходим официальный перевод документов, который впоследствии заверяется нотариусом.

К примеру, перевод пакета документации может понадобиться, когда планируется:

  • обучение за границей;
  • подача документов на временное или постоянное проживание на территории другой страны;
  • брак с иностранным гражданином;
  • перевод учредительной документации для компании-контрагента;
  • отправка переведенных документов в суды;
  • открытие счетов в заграничных банках и многое другое.

Когда нет понимания, в какой ситуации могут потребоваться определенные документы, лучше заказать их нотариальный перевод. Это позволит в будущем избежать целого ряда трудностей. Тем более, что перевод иностранных документов и своей документации на другой язык при наличии нотариального заверения может потребоваться как в гражданско-правовых отношениях, так и при ведении бизнеса.

Нотариальный перевод применяется к документам:

  • свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, оформления развода;
  • аттестаты и дипломы (с приложениями), зачетные книжки;
  • паспорта;
  • трудовые контракты и соглашения;
  • личные дела и трудовые книжки;
  • водительские права, всевозможные удостоверения, военные билеты;
  • справки любых категорий;
  • разрешения на усыновление ребенка либо выезд несовершеннолетнего за рубеж;
  • уставная и учредительная документация компаний и предпринимателей;
  • контакты, соглашения, договора, лицензии, сертификаты и многое другое.

Можно ли самостоятельно сделать перевод и далее заверить его нотариусом?

Отвечаем: нет, нельзя. Человек, которому необходим перевод документа, в данной ситуации является заинтересованным лицом, что вступает в противоречие с действующим законодательством. Перевод и нотариальное заверение документов в Киеве должен осуществлять дипломированный переводчик. Лучше, если он будет штатным работником бюро переводов - специализированной компании, предоставляющей переводческие услуги.

При работе с официальными документами имеются специфические особенности нотариального перевода. Нотариусом (или лицом, его замещающим) осуществляется заверение не фактов или информации, изложенной в документе, а подлинности подписи переводчика, поставившего ее в окончании переведенного документа, что является подтверждением и гарантией его правильности и соответствия оригиналу документа. После проставления этой подписи специалист несет уголовную ответственность в случаях заведомо ложного перевода.

В бюро переводов Инфоперевод заверяемый перевод официальной документации включает несколько частей:

  1. оригинал или копия оригинала с нотариальным заверением;
  2. перевод на иностранный или украинский язык;
  3. ФИО переводчика, занимавшегося переводом, с его подписью;
  4. лист с удостоверительной нотариальной надписью, подписью и приложением печати нотариуса.

Так нотариально заверить переведенные документы может только специалист опытной официальной организации – бюро переводов.


profitinvesting
Блог им. profitinvesting
Рейтинг записи
  0  

←Туда  Сюда→
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность комментировать записи!


Категории

Товары и Услуги  Авто  Отдых  Здоровье  Hi-Tech  Стройка  Fashion  Разное  Домашний очаг  Бизнес  Общество  Кухня  Образование  Флора и фауна  Музыка и кино  Спорт  Туризм  Хобби  География  Позитив  Наука и Техника  Карьера  Теория жизни  История  Знаменитости  Творчество  Отношения  Фольклор  Религия  Право  Астрономия  Мистика 


Облако тегов



TOP Блоггеры

profitinvestingprofitinvesting
Записей: 3731

webweb
Записей: 741

sorokasoroka
Записей: 611

begtopmerbegtopmer
Записей: 536

ShaDeRzzShaDeRzz
Записей: 242

little_fairylittle_fairy
Записей: 164

nomeNNescionomeNNescio
Записей: 153

savchenkosavchenko
Записей: 98

BeautyPROFBeautyPROF
Записей: 94

Jetos2Jetos2
Записей: 78

DiezelSun2DiezelSun2
Записей: 73

KisaMurMurKisaMurMur
Записей: 53

Весь список

Последние комменты

  • comp-service написал(а):
    Комп-Сервис, Ремонт компьютеров и ноутбуков в Киеве https://comp-service.kiev.ua
  • Koval написал(а):
    [url=https://avafka.ru/]анкор[/url]
  • Koval написал(а):
    Привет! Я тоже недавно искал информацию о лицензионных казино в Украине и нашел отличный сайт, котор...
  • Serrt написал(а):
    Тут все есть: https://ya.ru/ Добавлено позже: Тут все есть: [url=https://ya.ru/]https://ya.ru/[/url]
  • Serrt написал(а):
    Спасибо!

Сделай правильный выбор!