Пятница, 19 Февраля 2010 года, 14:04
Просмотров: 12980 шт.

Образование → Изучаем французский. Краткий русско-французский разговорник




*****


В баре, в кафе


Что за отвратительная музыка? Поставьте «Владимирский Централ».
C’est quoi cette musique de merde ? Mettez «Vladimirski tsentral».
Сэ куа сет мюзик дё мэрд? Мэте «Владимирский Централ».

Не ебите мне мозг, хочу - курю. Это же свободная страна?!
Ne me faites pas chier, je fume si je veux. On est dans un pays libre ?
Нём фэт па шье, же фюм си жвё. Онэ дан зен пэи либр?

Хозяйн, винище просто омерзительное. Лучше достань литруху водяры.
Patron, votre picrate est un vrai jus de grenouille. Faites plutôt péter une bonne boutanche de vodka.
Патрон, вотр пикрат этен врэ жю де гренуй. Фэт плюто пете юн бон бутанш де водка.

В ресторане

Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!
Garçon, j’ai pas commandé un échantillon microscopique mais de quoi bouffer. Remplissez-moi mieux mon assiette.
Гарсон, же па команде ен ешантиён микроскопик мэ де куа буфе.
Рамплисе муа мьё монасьет.

Чем здесь так воняет? Это не сыр, а зараза! Живо уберите его!
Qu’est-ce qui chlingue comme ça ? C’est pas un fromage, c’est une infection – dégagez moi ça !
Кэски шленг ком са? Сэ па ен фромаж, сэ тюн енфэксьён – дегаже муа са!

Если вы уже принесли мне такой большой бокал, так будьте добры и наполните его до краев.
Si vous m'apportez un verre aussi grand vous seriez gentils de le remplir complètement.
Си ву мапорте ен вэр оси гран ву серье жанти дё лё рамплир комплэтман.

Эй, халдей! Чего пожрать из национального есть? Пожарь мне лягушек с салом, картошкой и луком.
Eh, loufiat ! Qu’est-ce qu’il y a de typique à becqueter ? Faites-moi des grenouilles avec des lardons, des patates et des oignons.
Э, луфья! Кэския дё типик а бэкте? Фэт муа дэ гренуй авэк дэ лардон, дэ патат э дэз оньон.

Улитки в вином соусе? Нах… вино! Сделай мне улитки в водке!
Des escargots sauce au vin ? Rien à foutre du vin… Préparez-moi des escargots sauce vodka.
Дэз эскарго сос о вен? Рьена футр дю вен... Препаре муа дэз эскарго сос водка.

Туризм


Это эйфеловая башня, этот телеграфный столб? Останкинская башня намного круче!
C'est la Tour Eiffel ce poteau télégraphique ? Ca ne vaut pas la tour de télévision d'Ostantkino.
Сэ ля тур эфэль сё пото телеграфик? Са не во па ля тур дё телевизион достанткино.

Кроме развалин и старых трущоб вы нам ничего показать не можете?
A part des ruines et des vieux bâtiments délabrés vous n'avez rien à nous faire voir ?
А пар дэ рюин э дэ вьё батиман делябре ву навэ рьена ну фэр вуар?

Если убрать Мону Лизу и Нику Самофрокийскую, так Лувр почти не отличается от художественного музея города Мурманска.
Le Louvre, si on enlève la Joconde et la victoire de Samothrace, c'est un peu comme le musée des beaux-arts de Mourmansk, en fait.
Ле лувр, си он анлэв ля Жоконд э ля виктуар дё самотрас, сэ ен пё ком ле мюзе де бозар де Мурманск, ан фет.

Я приехал сюда кататься на лыжах, и я вас уверяю, что эта женщина - моя жена, господин прокурор.
Je suis venu ici faire du ski, et je vous assure que cette femme est mon épouse, Monsieur le procureur.
Жё сюи веню иси фэр дю ски, э жё вузасюр кё сэт фам э монепуз, месьё лё прокюрёр.

В магазине


Куплю это если вы мне сделаете скидку 50%.
Je vous l'achète si vous me faites une ristourne de 50%.
Жё ву лашэт си вум фэт юн ристурн дё сенкант пурсан.

В Турции рубашки Лакост стоили в десять раз меньше! Жулики! Дайте настоящую цену!
En Turquie les Lacostes coûtaient dix fois moins cher ! Escroc ! Dites combiens elles coûtent vraiment !
Ан тюрки лэ лякост кутэ ди фуа муен шэр! Эскро! Дит комбьен эль кут врэман!

Я могу платить рублями, да?
Je peux payer en roubles, n'est-ce pas ?
Же пё пэйе ан рубл, нэс па?

Ты почему, сука, по-русски не понимаешь?! Я тебе конкретно говорю, мне нужны реальные платья для жены и любовницы.
Pourquoi est-ce que tu ne piges pas le russe ? Je t’explique clairement qu’il me faut des robes qui en jette pour ma femme et ma maîtresse.
Пуркуа эсктю нё пиж па лё рюс? Жё тэксплик клэрман киль мё фо дэ роб ки ан жет пур ма фам э ма мэтрэс.

Знакомство


Эй, сука, хочешь отсосать у настоящего русского мужика/казака?
Alors ma salope, t’as envie de sucer une vraie bite de moujik/cosaque ?
Алор ма салоп, та анви дё сюсе юн врэ бит дё мужик/козак?

Что значит «нет»? Всем известно, что француженки готовы со всеми переспать!
Comment ça «non» ? Tout le mode sait que les Françaises sont prêtes à baiser avec n’importe qui !
Коман са «нон»? Ту лё монд сэ кё лэ франсэз сон прэта бэзе авэк немпорт ки!

В такси


Братан, сколько до ...? Что значит по-счётчику? Наебать пытаешься?! Конкретно говори, сколько бабла хочешь!
Mon pote, combien pour aller ... ? Comment ça au compteur ? Tu veux m’arnaquer ? Dis simplement combien tu veux !
Мон пот, комбьен пур але ...? Коман са о комтёр? Тю вё марнаке? Ди семплёман комбьен тю вё!

Разговоры по душам


Меня зовут …
Je m’appelle …
Жё мапэль ...

Давай выпьем, я угощаю.
Allez, j’te paye un coup à boire.
Але, штё пэй ен ку а буар.

Да ты не стесняйся, это халявная водка, я её в дьюти фри спиздил.
Fais pas de manières, c’est aux frais de la princesse, j’ai chouré la bouteille de vodka au duty free.
Фэ па дё маньер, сэ о фрэ дё ля пренсес, жэ шуре ля бутей дё водка о дюти фри.

Почему здесь у всех таких хуёвые машины?
Pourquoi tout le monde conduit des caisses de merde ici ?
Пуркуа ту лё монд кондюи дэ кэс дё мэрд иси?

Когда вы наконец начнете пиздить негров и отправите их всех обратно в Африку?
Quand est-ce que vous allez enfin remettre les bougnoules à leur place et les renvoyer en Afrique ?
Кантэск кё ву зале анфен рёмэтр лэ бунюль а лёр плас э лэ ранвуае анафрик?

Братан, приезжай в гости, отдохнем нормально – водочки выпьем, в баньку сходим…
Ma couille, il faut que tu viennes me rendre visite chez moi, on pourra se détendre comme il faut – on boira de la vodka, on ira au sauna…
Ма куй, ил фо кё тю вьен мё рандр визит ше муа, он пура сё детандр комилфо – он буара дё ля водка, онира о сона...

Тело




Дружба народов






Ну, а если серьезно, вот довольно интересный линк:
Consultation of SWAC Audio Collections
Это он-лайн аудио коллекция произношения слов (не только на французском)
http://www.russki-mat.net

Эта запись отмечена тегами: разговорникфранцузскийрусский

nomeNNescio
Блог им. nomeNNescio
Рейтинг записи
  +4  

←Туда  Сюда→

Комментарии:

  • UnTinUnTin  26 Февраля#  
    Замечательно)) учу уже)
  • nomeNNescionomeNNescio  27 Февраля#  
    Oui, мисьё ) отличный разговорник :))
    Интересно изучают сейчас у нас гденибудь в уч.заведениях французский?

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность комментировать записи!


Категории

Товары и Услуги  Авто  Отдых  Здоровье  Hi-Tech  Стройка  Fashion  Разное  Домашний очаг  Бизнес  Общество  Кухня  Образование  Флора и фауна  Музыка и кино  Спорт  Туризм  Хобби  География  Позитив  Наука и Техника  Карьера  Теория жизни  История  Знаменитости  Творчество  Отношения  Фольклор  Религия  Право  Астрономия  Мистика 


Облако тегов



TOP Блоггеры

profitinvestingprofitinvesting
Записей: 3786

webweb
Записей: 741

begtopmerbegtopmer
Записей: 687

sorokasoroka
Записей: 611

ShaDeRzzShaDeRzz
Записей: 242

little_fairylittle_fairy
Записей: 164

nomeNNescionomeNNescio
Записей: 153

savchenkosavchenko
Записей: 98

BeautyPROFBeautyPROF
Записей: 94

Jetos2Jetos2
Записей: 78

DiezelSun2DiezelSun2
Записей: 73

KisaMurMurKisaMurMur
Записей: 70

Весь список

Последние комменты

  • pepkoakrapovik написал(а):
    Реванш Усика і Ф’юрі — це подія, яку я точно не пропущу. У першому бою я підтримував Ф’юрі, але післ...
  • comp-service написал(а):
    хороший сервис, профессиональные мастера, все делают быстро и недорого
  • Serrt написал(а):
    Я бы керамику выбрал. Потому что с пленкой очень много заморочек. Да и желтеет она со временем. А с ...
  • Volk написал(а):
    Вот именно для этого керамика и нужна. Она отлично сохраняет блеск и цвет автомобиля. И от сколов и...
  • Argon написал(а):
    Я не сделал и уже пожалел. Машине еще двух лет нет, а она совсем вид потеряла. Блеск у кузова пропал...

Столярные изделия в Мариуполе