Выезжая за границу, многие граждане сталкиваются с необходимостью предоставить переведенные документы в посольство. Чаще всего это бывают паспорта, свидетельства о рождении, разрешения на выезд за рубеж детей и дипломы о высшем образовании. Кто-то выезжает в другую страну навсегда, кому-то удалось найти новую высокооплачиваемую работу. Также у многих возникает проблема с процедурой вступления в наследство. Киевское областное бюро переводов уже 20 лет выполняет специализированные переводы. Его сотрудники — настоящие профессионалы, они помогут подготовить документы для предоставления в посольства и визовые центры, проконсультируют по поводу нотариального заверения, проставят апостиль.
В штате бюро работает 30 сотрудников с высшим лингвистическим образованием, помимо этого, бюро привлекает и переводчиков для внештатного сотрудничества. Благодаря этому необходимые документы переведут на 87 языков мира. Срочный перевод небольшого документа занимает от 30 минут. Многие студенты, получив диплом в Украине, решают продолжить образование в Европе, Канаде или США. Те из них, кто потом возвращается обратно, сталкиваются с проблемой нострификации. У переводчиков, работающих в бюро, большой опыт работы с подобными дипломами. В случае необходимости, они могут подсказать способы решения той или иной ситуации. Все переводчики постоянно работают над повышением своего мастерства, посещая международные семинары. Когда документы переведены, желательно сделать копию — оригинал может остаться в посольстве, а вас попросят предъявить ксерокопию на границе.
Помимо перевода паспорта и диплома, в посольстве могут потребовать перевод свидетельства о браке, справки о несудимости и даже выписки из банка. Также граждане обращаются в бюро, чтобы перевести доверенности или водительские права. Документы, выданные в странах СНГ заверить легче всего — клиенту достаточно прислать их в бюро, где их переведут на иностранный язык и заверят печатью нотариуса. С другими странами будет сложнее, поскольку придется проставить апостиль там, где они были выданы. Многие посольства принимают перевод документов на другие доступные языки, но прежде чем заказывать такой перевод, стоит убедиться, что представителей посольства действительно устроит этот вариант.
К сотрудникам бюро можно обращаться за консультацией касательно специфических вопросов по переводу, они быстро, профессионально и со знанием дела подготовят документы, которые нужны для визового центра.
Реванш Усика і Ф’юрі — це подія, яку я точно не пропущу. У першому бою я підтримував Ф’юрі, але післ...
хороший сервис, профессиональные мастера, все делают быстро и недорого
Я бы керамику выбрал. Потому что с пленкой очень много заморочек. Да и желтеет она со временем. А с ...
Вот именно для этого керамика и нужна. Она отлично сохраняет блеск и цвет автомобиля. И от сколов и...
Я не сделал и уже пожалел. Машине еще двух лет нет, а она совсем вид потеряла. Блеск у кузова пропал...